Проблема трансляции смыслов в диалоге философских культур России и Европы
DOI:
https://doi.org/10.21146/0042-8744-2024-5-111-121Ключевые слова:
философия и общество, диалог культур, история понятий, национальное самосознание, концепт, слово, коллективная ментальность, цивилизационное самосознание, А. Тренделенбург, Ю.М. Лотман, словарь, метанарратив, глобализация.Аннотация
Статья посвящена исследованию проблемы цивилизационного сознания, согласно которой народ отдельно взятой страны (например, России) является носителем коллективной ментальности, обладающей такими свойствами и характеристиками, которые в существенных аспектах конституируют ее особенность и отличают от ментальности других народов. Изучение проблемы определения границ русского национального самосознания, рассмотренной сквозь призму выявления пределов трансляции языковых смыслов в контексте межкультурного диалога дает возможность ее исследователям конструировать решения для многих вопросов и глобальных вызовов современности, что является показателем научной и практической актуальности постановки такого вопроса сразу для целого комплекса общественных и гуманитарных наук. В статье демонстрируется, что методологические основания для решения комплекса целей и задач, которые могут быть сформулированы в рамках подобного рода исследования коллективной ментальности отдельной цивилизационной общности (например, российской цивилизации) можно обнаружить в контексте специфического научного междисциплинарного направления – «истории понятий», одной из основных установок которого была ориентация на изучение особенностей развития и функционирования любой культурной и цивилизационной общности через понимание языка, в котором эта общность была сформирована и продолжает свою эволюцию. Через комплексный историко-философский анализ применимости методологии «истории понятий» к проблеме трансляции смыслов (в том числе затрагивающей вопрос о пределах переводимости специфических терминов с одного языка на другой) демонстрируется и описывается механизм трансляции философских смыслов, разработанный на Западе и продолживший свое развитие в России, дается анализ его современных разновидностей.