Проблема трансляции смыслов в диалоге философских культур России и Европы

Авторы

  • А.Ю. Бердникова Институт философии РАН, Москва, 109240, ул. Гончарная, д. 12, стр. 1.

DOI:

https://doi.org/10.21146/0042-8744-2024-5-111-121

Ключевые слова:

философия и общество, диалог культур, история понятий, национальное самосознание, концепт, слово, коллективная ментальность, цивилизационное самосознание, А. Тренделенбург, Ю.М. Лотман, словарь, метанарратив, глобализация.

Аннотация

Статья посвящена исследованию проблемы цивилизационного сознания, согласно которой народ отдельно взятой страны (например, России) является носителем коллективной ментальности, обладающей такими свойствами и ха­рактеристиками, которые в существенных аспектах конституируют ее особен­ность и отличают от ментальности других народов. Изучение проблемы опреде­ления границ русского национального самосознания, рассмотренной сквозь призму выявления пределов трансляции языковых смыслов в контексте меж­культурного диалога дает возможность ее исследователям конструировать реше­ния для многих вопросов и глобальных вызовов современности, что является показателем научной и практической актуальности постановки такого вопроса сразу для целого комплекса общественных и гуманитарных наук. В статье де­монстрируется, что методологические основания для решения комплекса целей и задач, которые могут быть сформулированы в рамках подобного рода исследо­вания коллективной ментальности отдельной цивилизационной общности (на­пример, российской цивилизации) можно обнаружить в контексте специфиче­ского научного междисциплинарного направления – «истории понятий», одной из основных установок которого была ориентация на изучение особенностей развития и функционирования любой культурной и цивилизационной общности через понимание языка, в котором эта общность была сформирована и продол­жает свою эволюцию. Через комплексный историко-философский анализ при­менимости методологии «истории понятий» к проблеме трансляции смыслов (в том числе затрагивающей вопрос о пределах переводимости специфических терминов с одного языка на другой) демонстрируется и описывается механизм трансляции философских смыслов, разработанный на Западе и продолживший свое развитие в России, дается анализ его современных разновидностей.

Опубликован

2024-07-19

Выпуск

Раздел

Философия, культура, общество

Как цитировать

[1]
2024. Проблема трансляции смыслов в диалоге философских культур России и Европы. Вопросы философии. 5 (Jul. 2024), 111–121. DOI:https://doi.org/10.21146/0042-8744-2024-5-111-121.