Основные понятия традиции поучительных рассказов сэцува (по «Собранию стародавних повестей») Часть II
DOI:
https://doi.org/10.21146/0042-8744-2024-3-185-195Ключевые слова:
терминология, японский буддизм, синтоизм, сэцува, «Собрание стародавних повестей», оммё:до:Аннотация
Определить круг основных понятий для какого-либо жанра словесности можно, сравнивая количество упоминаний тех терминов, которые отбирает исследователь исходя из внешних соображений (например, относя изучаемый жанр к буддийским и прилагая к текстам так или иначе построенный буддийский словник), либо выделяя внутри самих текстов данного жанра те слова, которые по каким-нибудь основаниям можно считать терминами, и сравнивая контексты их употребления. Если применить оба этих подхода к традиции японских средневековых поучительных рассказов сэцува, мы получим разные, лишь отчасти пересекающиеся ряды. Итоги подобной работы могут быть полезны для проверки исследовательских оценок текста как близкого к одной или другой традиции вне своего жанра или как создающего собственную традицию, и какую именно; для рассмотрения всякого рода влияний внутри большой традиции японской словесности и/или религиозно-философской мысли, для выбора вариантов при переводе: считать ли какое-либо слово или выражение термином, давать ли ему всякий раз одинаковый перевод. «Собрание стародавних повестей» («Кондзяку моногатари-сю:», 1120-е гг.) с точки зрения терминологии особенно интересно, поскольку объединяет рассказы из более ранних источников, по-новому пересказывая их; на вопрос, можно ли считать получившийся свод неким новым целым, помогает ответить опять-таки изучение основных терминов и их распределения по разным частям собрания. В статье в качестве примеров рассмотрены ряды понятий «общебуддийского» и «синтоистского» словников, а также более обособленной традиции «пути Темного и Светлого начал», оммё:до: