«Троесловие»: философский термин «природа» в переводческой рефлексии Н.Я. Бичурина

Авторы

  • Чэнь Пэйцзюнь Шаньдунский университет, China, Shandong, Jinan, 250100, Hongjialou No. 5.
  • Т.С. Садова Санкт-Петербургский государственный университет, Санкт-Петербург, 199034, Университетская наб. д. 7–9.

DOI:

https://doi.org/10.21146/0042-8744-2023-10-161-168

Ключевые слова:

Н.Я. Бичурин, философский термин, «Троесловие», понятие син 性, природа

Аннотация

В статье рассматривается термин «природа» и его толкование у русского востоковеда Н.Я. Бичурина (о. Иакинфа, 1777–1853), связанное с осмысле­нием понятия син в китайской учебной книге XIII в. «Троесловие». Русская философская терминология к началу XIX в. находилась в стадии формиро­вания, и большое влияние на вхождение того или иного термина в систему русских терминологических обозначений имели переводы иноязычных фи­лософских сочинений. В этом отношении заслуживают внимания переводы китайских источников философского содержания, выполненные Н.Я. Бичу­риным. На примере одного термина «природа» демонстрируются авторские способы толкования и наиболее точной, с его точки зрения, передачи китай­ского понятия – как в примечаниях, так и в тексте перевода, с помощью различных приемов (эпитетов, антитезы, стилистического контраста). Срав­ниваются близкие бичуринскому переводы «Троесловия», сделанные его предшественниками, синологами XVIII в. – И.К. Россохиным (1707–1761) и А.Л. Леонтьевым (1716–1786), отмечаются особенности восприятия по­нятия син тремя переводчиками в сходных контекстах. Подчеркивается роль текстового окружения в попытках передачи ими сложного понятия, имевшего давнюю внутрикитайскую мировоззренческую эволюцию.

Опубликован

2023-10-31

Выпуск

Раздел

История философии

Как цитировать

[1]
2023. «Троесловие»: философский термин «природа» в переводческой рефлексии Н.Я. Бичурина. Вопросы философии. 10 (Oct. 2023), 161–168. DOI:https://doi.org/10.21146/0042-8744-2023-10-161-168.