Рефлексия над «языком» в публикациях мыслителей «Подстоличной Сибири» после вологодской ссылки: опыт реконструкции «вынужденного разговора»
DOI:
https://doi.org/10.21146/0042-8744-2023-2-167-176Ключевые слова:
рефлексия, язык, текст, герменевтика, разговор, архив эпохи, Богданов, Бердяев, вологодская ссылка.Аннотация
В статье анализируются произведения авторов, отбывавших ссылку в Вологде в 1902 г. В качестве материала исследования выступают текстовые фрагменты, в которых осмысляется язык, речь, стиль письма или общения человека в целом. Нами привлечены публикации, вышедшие в свет после 1902 г., поскольку именно в отдаленных по времени трудах проявление рефлексии над коммуникацией вообще может истолковываться как след экзистенциально насыщенного непосредственного общения, имевшего место в прошлом автора. Поскольку речь идет о произведениях бывших ссыльных, когда-то одновременно находившихся в Вологде, постольку фрагменты, привлеченные для исследования, приобретают статус опорных точек для дескрипции опыта произошедшего в их жизни «вынужденного разговора». В работе используются как языковедческие (описание, сплошная выборка, контекстный анализ, сравнение), так и философские (реконструкция) способы исследования при доминировании интерпретации как ведущей методологической стратегии. Нам удалось установить, что одиннадцать человек – П.Е. Щеголев, Н.А. Бердяев, И.Е. Ермолаев, В.А. Русанов, П.Л. Тучапский, А.М. Ремизов, О.А. Квиткин, С.А. Суворов, Б.В. Савинков, А.В. Луначарский, А.А. Богданов – осмысливали коммуникацию в работах, увидевших свет после «вологодской ссылки». Этот факт не может быть объяснен ни полученным образованием (далеко не все из них оканчивали филологические факультеты или стажировались в зарубежных университетах), ни единством научных интересов, ни общностью философских оснований – ничем, кроме пережитого одновременно в 1902 г. опыта «вынужденного разговора».