«Собрание стародавних повестей» в истории японской религиозно-философской мысли
DOI:
https://doi.org/10.21146/0042-8744-2021-2-154-164Ключевые слова:
японский буддизм, поучительные рассказы сэцува, «Кондзяку моногатари-сю:», непостоянство, причинно-следственные связи, освобождение, мера, время, память, традицияАннотация
Статья подводит итоги историко-философского исследования «Собрания стародавних повестей» («Кондзяку моногатари-сю:», 1120-е гг.). Самый крупный японский сборник поучительных рассказов сэцува рисует картину мировой истории, начиная с эпохи Будды Шакьямуни и до времен «конца Закона», прослеживая основные вехи распространения буддизма в Индии, Китае и Японии. Две важнейшие буддийские установки – мир непостоянен и при этом каждое событие встроено во всеобщую систему причинно-следственных связей – находят отражение не только на уровне содержания отдельного рассказа, но и на уровне соединения рассказов в единое целое. Поучительный смысл имеют любые события, весь обыденный опыт ведет к тем же выводам, что и учение Будды. В этом опыте человек неизбежно завязывает связи – с другими людьми, живыми и умершими, с животными и духами, богами и буддами – и связи, вовлекающие в круговорот рождений и смертей, при должном их понимании дают основу для освобождения. Грань между должным и недолжным пониманием повествователь проводит, говоря о «безмерном» (горе, радости, страхе и др.) и тем самым позволяя читателям самим вычленить «меру», кагири, в их отношении к происходящему. Ход времени осмысляется и как всеобщее движение от лучшего к худшему, и – на небольших отрезках – как обратное движение от горя к счастью, от непонимания к пониманию. Человек свободен в выборе, какие события сохранить в памяти, а какие забыть; рассказывая поучительные истории, люди как раз и делают такой выбор, а традиция сэцува сохраняет его.