Сквозь призму культурных трансферов: Бергсон и философия в Германии
DOI:
https://doi.org/10.21146/0042-8744-2020-11-178-188Ключевые слова:
история философии, культурный трансфер, франко-германские интеллектуальные контакты, философия А. Бергсона, Мишель Эспань, Катерина Занфи, Макс ШелерАннотация
В статье рассматриваются некоторые принципы методологии культурного трансфера, разработанной М. Эспанем и М. Вернером, в рамках которой большое внимание уделяется не влиянию одной культуры на другую, а многоплановым межкультурным взаимодействиям. Данный метод, возникший в начале 1980-х гг. в сфере изучения франко-германских интеллектуальных контактов, показал свою продуктивность и в других областях исследования. Автор статьи движется от этой широкой темы к более узкому ее аспекту: демонстрации того, как применяется такой подход в книге Катерины Занфи «Бергсон и немецкая философия. 1907‒1932». В этой работе впервые представлена широкая картина рецепции философских идей Бергсона в Германии и, наоборот, осмысления французским философом взглядов его немецких коллег и звучавших в его адрес критических суждений, что сказалось позже на разработке концепции «Двух источников морали и религии». Большую роль сыграл здесь и опыт Первой мировой войны, когда всплеск националистических настроений привел к полному прекращению взаимных контактов. Еще больше сужая тему, автор рассматривает, в качестве одного из показательных примеров, некоторые результаты проведенного западными историками философии исследования вопроса об интеллектуальном диалоге Бергсона и Шелера, повлиявшем на воззрения обоих философов.